Стихиры пасхи
Содержание
Стихиры Пасхи – текст:
Да воскреснет Бог, / и расточатся врази Его.
Пасха / священная нам днесь показася; / Пасха нова святая; / Пасха таинственная; / Пасха всечестная. / Пасха Христос Избавитель; / Пасха непорочная; / Пасха великая; / Пасха верных. / Пасха двери райския нам отверзающая. / Пасха всех освящающая верных.
Яко исчезает дым, / да исчезнут.
Приидите / от видения жены благовестницы, / и Сиону рцыте: / приими / от нас радости благовещения, Воскресения Христова: / красуйся, ликуй / и радуйся, Иерусалиме, / Царя Христа узрев из гроба, / яко жениха происходяща.
Тако да погибнут грешницы от Лица Божия, / а праведницы да возвеселятся.
Мироносицы жены, / утру глубоку, / представша гробу Живодавца, / обретоша Ангела / на камени седяща, / и той провещав им, / сице глаголаше: / что ищете Живаго с мертвыми; / что плачете Нетленнаго во тли? / Шедше, проповедите учеником Его.
Сей день, егоже сотвори Господь, / возрадуемся и возвеселимся в онь.
Пасха красная, / Пасха, Господня Пасха! / Пасха всечестная / нам возсия. Пасха, / радостию друг друга обымем. / О Пасха! / Избавление скорби, / ибо из гроба днесь, / яко от чертога / возсияв Христос, / жены радости исполни, глаголя: /проповедите апостолом.
Слава Отцу и Сыну и Святому Духу и ныне и присно и во веки веков. Аминь.
Воскресения день, / и просветимся торжеством, / и друг друга обымем. / Рцем братие, / и ненавидящим нас, / простим вся Воскресением, / и тако возопиим: / Христос воскресе из мертвых, / смертию смерть поправ, / и сущим во гробех живот даровав.
>Стихиры Пасхи – ноты:
Стихиры Пасхи знаменного распева для смешанного хора
Стихиры Пасхи на русском:
Да восстанет Бог и рассеются враги Его.
Пасха священная ныне нам явилась, – Пасха новая, святая, Пасха таинственная, Пасха всеми чтимая. Пасха – Христос Избавитель; Пасха непорочная, Пасха великая, Пасха верных (христиан), Пасха двери рая нам открывшая, Пасха, освящающая всех верных
Да исчезнут они, как исчезает дым.
Идите после видения, жены-благовестницы, и Сиону возгласите: “Прими от нас радость благовестия о воскресении Христовом!” Веселись, ликуй и радуйся, Иерусалим, Царя-Христа узрев, как жениха, из гроба выходящим.
Так да погибнут грешники от лица Божия, а праведники да возвеселятся.
Жены-мироносицы глубоким утром, к гробнице Подателя жизни представ, нашли Ангела, на камне восседавшего, и он, обратившись к ним, так возглашал: “Что вы ищете Живого между мертвыми? Что оплакиваете Нетленного как подвергшегося тлению? Возвратившись, возвестите ученикам Его!”
Это день, который сотворил Господь, возрадуемся и возвеселимся в нем!
Пасха благая, Пасха, Господня Пасха, Пасха священная воссияла нам. Пасха! Радостно друг друга обнимем. О, Пасха – избавление от скорби! Ибо из гроба в сей день, как из брачного чертога просияв, Христос жен исполнил радости словами: “Возвестите Апостолам!”
Слава Отцу и Сыну и Святому Духу и теперь и всегда и во веки веков:
Воскресения день! И засияем торжеством и друг друга обнимем; скажем: “Братья!” и ненавидящим нас всё простим ради воскресения и так возгласим: “Христос воскрес из мертвых, победив смертью смерть и дав жизнь находящимся в гробах, т.е. мертвым”.
Расточатся – рассеются; показася – явилась; отверзающая- открывающая; рцыте – скажите; красуйся – радуйся; узрев – увидев; происходяща – выходящего; представша – представ; обретоша – нашли; провещав – обратившись; сице – так, таким образом; в онь – в нём; исполни – исполнил; обымем – обнимем.
О чем говорят стихиры Пасхи:
Стихира – богослужебное песнопение, написанное в оригинале стихотворным размером и поющееся после коротких отрывков из псалмов. Пасхальные стихиры относятся к праздничным и объединяются со стихирами октоиха.
“Октоих” – богослужебная книга “осьмогласия”, т.е. системы восьми гласов (определённых мелодических оборотов), которые поочерёдно меняются каждую неделю. Тексты октоиха посвящены воскресным событиям, и, подчёркивая особое торжество в первую неделю Пасхи, гласы чередуются каждый день (за исключением седьмого).
Стихиры Пасхи состоят из стихов – отрывков из псалмов – и из текстов, посвящённых празднику. Стихи взяты из 67 псалма царя Давида – главного пророчества о воскресении Христа:
“Да воскреснет Бог, и расточатся врази Еro, и да бежат от лица Его ненавидящии Его. Яко исчезает дым, да исчезнут, яко тает воск от лица огня, тако да погибнут грешницы от лица Божия, а праведницы да возвеселятся…”
Между каждой фразой-стихом следует хвалебный гимн празднику.
Особо следует отметить, как часто в тексте встречается слово “Пасха”. Это название праздника отсылает нас к истории Ветхого Завета. Слово Пасха имеет древний смысл (перевод – “прошёл мимо”) и изначально связано с еврейским праздником освобождения народа от 430-летнего египетского рабства. Пророк Моисей приходит к фараону, чтобы упросить его отпустить израильтян на свободу, и получает отказ, за что Бог посылает на страну “десять казней египетских”: мор, язву, источники наполняются кровью вместо воды (книга Исхода) и другие. Но фараон не вразумляется этими знамениями и не даёт своего разрешения. Тогда Господь посылает самую страшную казнь – в ночь на Египет спускается ангел смерти, который уносит с собой каждого первенца египетского. Израильтянам же было сказано Господом:
“Агнец у вас должен быть без порока, мужеского пола, однолетний; возьмите его от овец, или от коз, и пусть он хранится у вас до четырнадцатого дня сего месяца: тогда пусть заколет его все собрание общества Израильского вечером, и пусть возьмут от крови его и помажут на обоих косяках и на перекладине дверей в домах, где будут есть его; пусть съедят мясо его в сию самую ночь, испеченное на огне; с пресным хлебом и с горькими травами пусть съедят его; не ешьте от него недопеченного, или сваренного в воде, но ешьте испеченное на огне, голову с ногами и внутренностями; не оставляйте от него до утра , но оставшееся от него до утра сожгите на огне. Ешьте же его так: пусть будут чресла ваши препоясаны, обувь ваша на ногах ваших и посохи ваши в руках ваших, и ешьте его с поспешностью: это – Пасха Господня”.
Так, первенцы Израиля были спасены от смерти, и каждый год иудеи праздновали этот день.
Эти древние события имеют пророческой смысл – агнец, которого потребили израильтяне в ту ночь – есть прообраз Спасителя, убиенный за весь человеческий род.
Кроме того, события Страстной седмицы — предательство Иуды, арест Христа, Страсти Христовы и распятие — произошли накануне еврейской Пасхи. А Воскресение Христово — в ночь на Пасху.
Потому название еврейского праздника стало названием и Воскресения Христова как исполнения всех пророчеств.
В дальнейшем тексте идёт речь об евангельских событиях – встречи жён-мироносиц с Ангелами и со Христом – “Приидите от видения жены благовестницы и Сиону рцыте”. Жены-благовестницы – это одни из ближайших учениц Христа, жены-мироносицы (Мария Магдалина, Мария Иаковлева, Саломия, Сусанна и другие). “Сиону рцыте”: Сион – место, где скрывались от иудеев в то время апостолы. Вместе с ангелом-благовестником мы говорим жёнам идти к ним и сообщить радостную новость о Воскресении, восклицаем всему Иерусалиму, чтобы он встречал Спасителя, как невеста встречает своего жениха (“…красуйся, ликуй и радуйся Иерусалиме, царя Христа узрев из гроба, яко жениха происходяща”). Сравнение Спасителя с женихом следует из Его Евангельской притчи о десяти девах (“Тогда подобно будет Царство Небесное десяти девам, которые, взяв светильники свои, вышли навстречу жениху…” Мф 25:1-13).
Третий текст стихир по своему содержанию подобен второму, он так же повествует об явлении ангела мироносицам. “Что ищете Живаго с мертвыми? Что плачете нетленного во тли? Шедше проповедите учеником Его” – такой фразой встречает их Вестник. Этими словами он являет им, что Бог есть “путь, истина и жизнь” (Ин 14:6), и смерть не имеет власти над Ним.
Четвёртая стихира, как и первая, – гимн светлому празднику, он – “залог мира, источник примирения, истребления врагов, разрушение смерти, погибель диавола” (свт. Иоанн Златоуст).
Стихира на “слава и ныне” – смысловая и эмоциональная кульминация всего “цикла”. В этот день мы прощаем своих ненавистников, как и учил в нагорной проповеди Христос: “Любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас” (Мф 5:44). И завершает стихиры пение тропаря “Христос Воскресе” – центральное песнопение пасхальной службы.
Все тексты гармонируют между собой в едином эмоциональном порыве, потому и музыка (обработка знаменного распева), которая вошла в обиход церковного пения на Пасху, представляет собой целый хоровой концерт.
Пасхальные песнопения
(63 голоса: 4.6 из 5)
Стихира, глас 6.
Воскресение Твое, Христе Спасе, Ангелы поют на небесех, и нас на земли сподоби чистым сердцем Тебе славити.
Прослушать:
Тропарь, глас 5.
Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ, и сущим во гробех живот даровав.
Прослушать:
Ипакои, глас 4.
Предварившия утро яже о Марии и обретшая камень отвален от гроба, слышаху от Ангела: во свете присносушнем Сущаго с мертвыми что ищете, яко человека? Видите гробныя пелены: тецыте и миру проповедите, яко воста Господь, умертвивый смерть, яко есть Сын Бога, спасающаго род человеческий.
Прослушать:
Кондак, глас 8.
Аще и во гроб снизшел еси, Безсмертне, но адову разрушил еси силу, и воскресл еси, яко Победитель, Христе Боже, женам мироносицам вещавый: Радуйтеся! и Твоим апостолам мир даруяй, падшим подаяй Воскресение.
Прослушать:
Задостойник, глас 1.
Ангел вопияше Благодатней: Чистая Дево, радуйся, и паки реку: Радуйся! Твой Сын воскресе тридневен от гроба и мертвыя воздвигнувый: людие веселитеся.
Светися, светися Новый Иерусалиме, слава бо Господня на Тебе возсия. Ликуй ныне и веселися, Сионе. Ты же, Чистая, красуйся, Богородице, о восстании Рождества Твоего.
Прослушать:
Стихиры.
Стих: Да воскреснет Бог, и расточатся врази его.
Пасха священная нам днесь показася. Пасха нова, святая, Пасха таинственная, Пасха всечестная, Пасха Христос избавитель. Пасха непорочная, Пасха великая, Пасха верных, Пасха двери райские нам отверзающая. Пасха всех освящающая верных.
Стих: Яко изчезает дым, да исчезнут.
Приидите от видения жены благовестницы, и Сиону рцыте: приими от нас радости благовещения Воскресения Христова. Красуйся, ликуй и радуйся, Иерусалиме, Царя Христа узрев из гроба, яко жениха происходяща.
Стих: Тако да погибнут грешницы от лица Божия, а праведницы да возвеселятся.
Мироносицы жены, утру глубоку, представша гробу Жизнодавца, обретоша Ангела на камени седяща, и той, провещав им, сице глаголаше: что ищете Живаго с мертвыми, что плачете Нетленнаго во тли, шедше проповедите учеником Его.
Стих: Сей день, егоже сотвори Господь, возрадуемся и возвеселимся в онь.
Пасха красная, Пасха, Господня Пасха! Пасха всечестная нам возсия! Пасха! Радостию друг друга обимем! О Пасха! Избавление скорби, ибо из гроба днесь яко от чертога возсияв Христос, жены радости исполни, глаголя: проповедите апостолом.
Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне и присно и во веки веков. Аминь.
Воскресения день, и просветимся торжеством, и друг друга обимем, рцем: братие! И ненавидящим нас простим вся Воскресением и тако возопиим: Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ и сущим во гробех живот даровав.
Прослушать:
См. также: Пасхальный тропарь на разных языках
> Ангел вопияше…
“Ангел вопияше…” – это пасхальное пеcнопение, так называемый задостойник Пасхи.
Смысл:
Задостойник («за» (вместо) «Достойно»)- песнопение литургии, которое поется в составе евхаристического канона вместо «Достойно есть» в двунадесятые праздники, Пасху, Преполовение Пятидесятницы (центральная дата между праздниками Пасхи и Троицы), Великий Четверг и Великую Субботу.
Это песнопение также, как и «Достойно есть» прославляет Божию Матерь, но уже в свете конкретного праздника.
На литургии в дни двунадесятых праздников и Пасхи (от дня праздника до дня отдания), а также в Великий Четверг и Великую Субботу задостойником является ирмос девятой песни канона утрени: в дни, когда совершается литургия Василия Великого – особый Богородичный тропарь «О Тебе радуется».
Автором пасхального канона, из которого взят задостойник, является преподобный Иоанн Дамаскин (“Дамаскин” – “из Дамаска”). Этот святой, живший на рубеже VII и VIII веков, прославлен как гимнотворец, богослов, философ и отец Церкви. Во времена иконобоческой ереси в Византии и жестоких гонений властей на почитателей православных икон Иоанн Дамаскин ревностно отстаивал истину (автор «Трёх защитительных слов в поддержку иконопочитания») и в последствии добился её принятия.
Святой известен как создатель “Октоиха” – богослужебной книги “осьмогласия”, т.е. системы восьми гласов (определённых мелодических оборотов), которые поочерёдно менялись каждую неделю. Эта система, в дальнейшем, была перенята Русской православной церковью вместе с другими византийскими традициями. Кроме того, Иоанн Дамаскин написал множество других духовных сочинений – канон Рождеству, Пасхе и другим праздникам, ряд молитв из утреннего и вечернего правил.
По церковной традиции пасхальный канон поётся целиком, без чтеца, со своим особенным праздничным распевом (мелодией) и исполняется так до отдания праздника.
Автор в первой части задостойника поэтически связал текст с событиями Благовещения – явлением Деве Марии Архангела Гавриила с вестью о том, что она родит Спасителя. В гимне воскресшему Христу Архангел является к ней снова, но уже с иной, пасхальной, вестью.
Как пишет сам Иоанн Дамаскин:
“…Радостную весть о Господнем воскресении прежде всех получила Богородица, как то и было Ей прилично и справедливо. Она прежде всех увидела Его воскресшим и наслаждалась Его божественной беседой…”
Во второй части – в самом ирмосе – Архангел обращается к Новозаветной Церкве (“Светися, светися, Новый Иерусалиме, слава бо Господня на тебе возсия”). Эта же фраза является цитатой из книги пророка Исаии, который предвозвестил воскресение Христа: “Светися, светися, Иерусалиме, прииде бо твой свет, и слава Господня на тебе возсия” (Ис.;60,1).
“Ликуй ныне и веселися, Сионе…” – в буквальном смысле Сион – это гора на южной стороне Иерусалима, где был дом царя Давида, а в последствии горница Тайной вечери, сошествие Святого Духа на апостолов. В Новом Завете, как пишет блаженный Иероним, под Сионом подразумеваются святые: они, стоя на вершине добродетелей, образуют собой Сион, о котором сказано: “Основание его на горах святых. Господь любит врата Сиона более всех селений Иакова” (Пс. 86, 2).
Далее, Вестник вновь обращается к Марии, именно как к Матери Иисуса (“о восстании Рождества Твоего”).
Слово “Радуйся”, неоднократно повторенное в песнопении, проходит лейтмотивом через все пасхальные тексты: именно так Господь приветствовал жён-мироносиц: “Когда же шли они возвестить ученикам Его, и се Иисус встретил их и сказал: радуйтесь! И они, приступив, ухватились за ноги Его и поклонились Ему” (Мф 28:9)
“Ангел вопивше” Ф. Макарова
“Ангел вопияше” Пасхи М. Балакирева
Один из самых часто исполняемых сочинений среди русских церковных хоров, является обработкой валаамского распева. Исполняет хор “Серебрянные голоса”:
“Ангел вопияше” П. Чеснокова с соло сопрано
Павел Чесноков – известный русский композитор конца 19 – начала 20 века, автор множества духовных сочинений (ок. 400), регент. Его музыке свойственна большая эмоциональность, даже чувственность.
Исполнитель – хор Академии хорового искусства им. Попова, дирижер Алексей Петров, солистка – Алёна Саяпина.